Análisis Especiales

AWID es un organización feminista internacional de membresía, que brinda apoyo a los movimientos que trabajan para lograr la justicia de género y los derechos de las mujeres en todo el mundo.

Foro de AWID: Co-creando futuros feministas

En septiembre de 2016, 1800 feministas y activistas por los derechos de las mujeres de todos los rincones de nuestros movimientos se congregaron en las costas de Bahia, en el 13º Foro Internacional de AWID.

En esta sección se destacan los logros, los aprendizajes y los recursos que surgieron de las ricas conversaciones mantenidas. Te invitamos a analizar, compartir y comentar.


¿Qué ha pasado desde 2016?

Uno de los aportes más importantes del Foro fue la necesidad de ampliar y profundizar nuestro trabajo entre movimientos, frente a la confluencia de los fascismos en auge, fundamentalismos, codicia corporativa y cambio climático.

Con esto en mente, AWID, en asociación con múltiples aliadxs, ha estado trabajando para que estas semillas de resistencia:

AWID se ha comprometido, mediante su próximo plan estratégico y su proceso del Foro, a continuar y profundizar las relaciones, las lecciones y los procesos iniciados en el Foro 2016 y basándonos en el momento actual.

¿Que pasa ahora?

El mundo es un lugar muy diferente de lo que era un año atrás, y seguirá cambiando en los próximos años.

El próximo Foro de AWID se realizará en la región del Pacífico Asiático (el lugar y la fecha exactos serán anunciados en 2018). Esperamos que te unas a nosotrxs.

Sobre el Foro de AWID

Los Foros de AWID comenzaron en 1983 en Washington DC. Desde entonces, el evento ha crecido hasta convertirse en muchas cosas para muchas personas: un proceso iterativo para darle forma a nuestros análisis, objetivos y acciones; un hito crucial que fortalece los feminismos de lxs participantes e infunde energías a sus procesos de organización; un hogar político donde lxs defensoras de derechos humanos encuentran un santuario y solidaridad.

Más información sobre los Foros anteriores

Contenido relacionado

Snippet FEA collaborator and allies Photo 1 (EN)

The photo shows Sopo Japaridze, one of the co-founders of the Solidarity Network Union. Sopo has long brown hair, with bangs, and brown eyes, and wears a red mask of the Solidarity Network Union. The picture is taken at night.

Gloria Chicaiza

Gloria Chicaiza, una activista social y ambiental ecuatoriana, fue una ferviente defensora de la tierra y el agua. Desafió el statu quo, al luchar contra un modelo de desarrollo basado en la extracción, y trabajó incansablemente por la justicia ecológica y los derechos de las comunidades afectadas por la minería.

Gloria participó en las acciones de resistencia para la protección del ecosistema en distintas áreas de Ecuador. Con pasión y dedicación, Gloria apoyó al movimiento indígena y ambiental, a sus comunidades y a las organizaciones que se oponen a los proyectos de minería y protegen sus territorios y sus proyectos de vida colectivos. En foros locales e internacionales, se pronunció contra la criminalización del disenso y la resistencia, contra la presión y la violencia ejercidas contra lxs activistas comunitarixs (y, en particular, contra las defensoras de derechos humanos), y a favor de los esfuerzos comunitarios por la soberanía alimentaria y la sustentabilidad.

Fue Coordinadora del Área de Justicia Minera de Acción Ecológica, participó en la Red Latinoamericana de Mujeres Defensoras de Derechos Sociales y Ambientales, e integró la Junta Directiva del Observatorio de Conflictos Mineros de América Latina (OCMAL).

En octubre de 2010, la compañía minera Curimining/Salazar Resources S.A. (con sede en Vancouver, Canadá) acusó a Gloria de auspiciar un acto de terrorismo, sabotaje y asociación ilícita para delinquir. Acción Ecológica consideró que esto fue «en represalia por su trabajo de denuncia de los impactos de las actividades mineras en el país».

En 2014 Gloria apoyó la coordinación de una delegación a la Conferencia Internacional sobre Cambio Climático (COP 20) de la ONU. El grupo estuvo integrado por veinticinco mujeres indígenas de América Latina.

Gloria falleció el 28 de diciembre de 2019 por complicaciones de un trasplante de pulmón. Es recordada por su resistencia y su incansable trabajo.

«El camino más rápido para llegar a la sustentabilidad sigue siendo la resistencia.» - Gloria Chicaiza (entrevista de 2010)


Tributos:

«Para GLORIA. GLORIA Agua. GLORIA Tierra. GLORIA Madre. GLORIA Revolución. GLORIA Hermana. GLORIA Cielo. GLORIAmiga. GLORIAstral. Gracias por entretejernos.» - Liliana Gutiérrez

«Gracias Glorita, por sostener la esperanza, por mantener el tejido fuerte, por conectar la comunidad, por las manos unidas, por la solidaridad, gracias Glorita por  acompañarnos en los momentos más difíciles. Gracias por enseñarnos que, a lo largo de la vida, nadie se cansa.» - Chakana News

«Fue más intrépida, más audaz y más generosa que su cuerpo; ese cuerpo que enfrentó toletes y bombas lacrimógenas, que paseó bajo la cadencia de los tambores y las batucadas, que incubó otra vida, hermosa y digna, como la suya. Haz dejado de toser, querida amiga, pero hoy, más que nunca, tu voz me quema adentro.» - Pablo Ospina Peralta

«Gloria Chicaiza valoraba ser una de muchxs, y así prosperaba. Y, humilde como era, tenía una extraordinaria capacidad para llevar y mantener un ritmo sostenido y estruendoso, un pulso de afirmación de la vida que guiaba, movilizaba e inspiraba a las comunidades y a las redes para la protección de la Madre Tierra. Se oponía a toda forma de violencia contra los cuerpos-territorios. Apoyaba el buen vivir.» - Gabriela Jiménez, Coordinadora de Asociaciones para América Latina, KAIROS

«Gracias Gloria Chicaiza, desde el infinito estamos seguros de que seguirás apoyando nuestra lucha.. Tú, que continuaste acompañándonos en la lucha a pesar de que tu salud fallara. Vivirás en los bosques y en el agua que defendiste con tanta valentía, vivirás en nuestros corazones.» - Comunidad de Intag, Ecuador

Lee más Tributos a Gloria
 

July 2015

Women's Forum on Financing for Gender Equality

  • The Forum took place on 10 July 2015 in Addis Ababa and convened feminists, grassroots women, gender advocates, academics and representatives of women’s rights organizations/networks with specific inputs by UN representatives and other policy makers.
  • The objectives of the Women's Forum were to: share information on the state of play in the latest FfD negotiations; jointly analyze the FfD panorama and follow-up; build a common women’s rights positioning; and strategize on how to meaningfully and substantively engage from a feminist perspective at the Addis FfD Conference.
  • The Women's Forum was organized by the Women's Working Group on FfD, in collaboration with FEMNET, African Women's Development Fund (AWDF) and the Post 2015 Women's Coalition with support from UN Women.
  • Read the Women's Working Group reaction to the Addis Ababa Action Agenda

CSO FfD Forum

  • The CSO FfD Forum took place in Addis Ababa on 11-12 July 2015 and aimed to: inform participating CSOs on the state of play of the official process and coordinate civil society participation in the 3rd FfD Conference; develop a collective CSO Forum Declaration as well as the CSO messages for the FfD Conference Roundtables, the CSO FfD Group-led side events and any other opportunities that might emerge; and plan and organize future areas of CSO engagement on Financing for Development, beyond the 3rd FfD Conference.
  • Read the Declaration from the Addis Ababa Civil Society Forum on Financing for Development
  • For more information, please visit the CSO FfD Group's website or contact the Addis Ababa CSO Coordinating Group (addiscoordinatinggroup@gmail.com).

The Third UN International Conference on Financing for Development

  • The third Conference on Financing For Development took place in Addis Ababa, Ethiopia, from 13-16 July 2015 and focused on: assessing the progress made in the implementation of the 2002 Monterrey Consensus and the 2008 Doha Declaration; addressing new and emerging issues, including in the context of the recent multilateral efforts to promote international development cooperation. Taking into account: the current evolving development cooperation landscape; the interrelationship of all sources of development finance; the synergies between financing objectives across the three dimensions of sustainable development (economic, social and environmental); and the need to support the United Nations development agenda beyond 2015; and reinvigorating and strengthening the financing for development follow-up process.
  • The Addis Ababa Action Agenda was adopted on 15 July 2015 by Heads of State, Governments and High Representatives at the UN.
  • The feeling however from developing countries, CSOs and more specifically women's organisations was that the Addis Ababa Action Agenda failed to meet the target. The Women's Working Group expressed its strong disappointment and demanded structural changes in the global economic governance and development architecture. Read their reaction to the outcome document. Hundreds of civil society organizations and networks from around the world also expressed deep concerns and reservations. Read their response to the outcome document.

لماذا عليّ أن أفكر بتعبئة الاستطلاع؟

هنالك العديد من الأسباب لتعبئة الاستطلاع منها أنه لديك الفرصة لمشاركة تجربتك المعاشة المتعلقة بحشد الموارد لدعم تنظيمك، أن تعمل/ين من منطلق قوة كخبير/ة بما يتعلق بالأموال ولأين تتحرك ولأين تصل وبذلك المشاركة بالجهد المشترك والمناصرة لتحريك التمويلات الأكبر والأفضل. لقد أثبت استطلاع "أين المال" في العشرين عام الأخيرة أنه مصدر أساسي للشركاء/ الشريكات وكذلك للممولين/ات. ندعوك من كل قلبنا للمشاركة بالنسخة الثالثة لتسليط الضوء على الوضع الفعلي للموارد، وتحد الحلول الخاطئة، والإشارة إلى كيفية تغيير التمويل حتى تزدهر الحركات وتواجه التحديات المعقدة في عصرنا.

Nilcéa Freire

Nilcéa Freire était une activiste, politicienne et universitaire brésilienne. Ardente défenseuse des droits des femmes et des minorités sous-représentées dans le pays, sa vie et son travail ont été marqués par une longue histoire de luttes et de victoires.

"Nous devons, tout en résistant, continuer à chercher à progresser, et ce que nous pouvons accomplir actuellement, je pense que nous le devons à la fantastique organisation des jeunes femmes blanches, et surtout des femmes noires, dans toutes les capitales d’États et les grandes villes brésiliennes.” - Nilcéa Freire

En 1999, elle est devenue la première femme à occuper le poste de doyenne de l'université d'État de Rio de Janeiro. Elle y a dirigé la mise en œuvre de la première politique d'action positive pour les étudiant·e·s des écoles publiques, demandant au sein d’une école publique que des places soient spécifiquement réservées aux étudiant·e·s noir·e·s à faible revenu. Ce système a été adopté dans des dizaines d'autres universités publiques. 

Quelques années plus tard, Nilcéa dirigea le Secrétariat spécial des politiques pour les femmes sous le gouvernement de l'ancien président Luiz Inácio Lula da Silva. C’est à ce titre qu’elle conduisit la première Conférence nationale des femmes. Plus de 12 000 femmes de tout le pays y participèrent et le résultat de ce travail collectif fut incorporé dans le Plan national des politiques pour les femmes. 

Son engagement envers les femmes, les Afro-Brésilien·ne·s et les populations autochtones se reflète aussi fortement dans son travail de défense de leurs droits, qu’elle a mené dans le cadre des initiatives du bureau de la Fondation Ford du Brésil, dont elle était la directrice régionale. 

L’activiste féministe Manoela Miklos a dit de Nilcéa qu'elle était "une femme sans égal·e".

Nilcéa s’est éteinte à Rio de Janeiro à l'âge de 66 ans, le 29 décembre 2019, des suites d’un cancer.


"Je n’ai pas de mots face à l’annonce de la mort de notre chère Nilcéa Freire. Il m’est trop triste de savoir qu’elle est partie si tôt. Elle s’est toujours rangée du côté de celleux qui ne tolèrent pas les injustices de ce monde. Elle était la ministre des femmes, sans cesse engagée dans la cause féministe. Elle nous manquera beaucoup!” - Jandira Feghali, Federal Deputy

Retrouvez sur YouTube la féministe brésilienne Nilcea Freire et pourquoi il importe de se montrer solidaires avec le Brésil

¿Cuáles son algunos de los debates y las áreas conflictivas?

Мы распределяем деньги среди наших грантополучающих партнерок(-ров) и являемся феминистским и/или женским фондом – можем ли мы участвовать в опросе?

Нет, мы высоко ценим вашу работу, но в данный момент мы не просим откликов от женских и феминистских фондов. Мы будем рады, если вы поделитесь информацией об опросе со своими партнерками(-рами) и контактами внутри феминистской сети.

Snippet FEA lines of work Against (FR)

Illustration d'un livre rose sur lequel est écrit : « Droits du travail » avec un X rouge, l

LES VIOLATIONS DES DROITS DU TRAVAIL

Cristina Bautista

“If we stay quiet they kill us and if we talk [they kill us] too. So, let’s talk.” -  Cristina Bautista, 2019

Cristina Bautista was a member of the Nasa Indigenous people’s community whose home is situated in the region of Northern Cauca, Colombia. She was part of their resistance as a leader, land rights defender, social worker, and governor of the Nasa Tacueyó Indigenous reserve. 

A tireless defender of the rights of Nasa people, Cristina spoke strongly and loudly against the violence directed at her community. In a speech before the United Nations, she called for the protection of Indigenous women’s lives and their involvement in different spheres of life. In 2017, Cristina was a UN Human Rights Office Indigenous fellow and she was awarded a grant from the UN Voluntary Fund for Indigenous Peoples in 2019. 

“I would like to bring to light the current situation of the Indigenous people in Colombia, the killing of Indigenous leaders, the repression of social protest. Instead of helping, the peace deal has increased war and the exploitation of sacred territories in Colombia… In the current situation, in almost all Indigenous nations as women we have been working to find a better future for our families. I don’t want more women from the countryside to continue living under these circumstances. We need opportunities for Indigenous women to participate in politics, in the economy, in society and in culture. Today gives me true strength, to see all these women here and that I am not alone.” - Cristina Bautista, 2019

On 29 October 2019, Cristina was murdered along with four unarmed Indigenous guards in an attack which was allegedly carried out by armed members of “Dagoberto Ramos”, a FARC dissident group. 

According to Global Witness, “the murder of community and social leaders has risen dramatically in Colombia in recent years.” 

“The Nasa community has repeatedly raised the alarm with the authorities about threats to their safety. Despite efforts by successive Colombian Governments, indigenous peoples continue to face great risks, especially religious or community leaders like Cristina Bautista.” - UN press briefing, 1 November 2019


Watch a speech by Cristina Bautista in August 2019 in which she denounced previous murders of Indigenous guards (Spanish only)

Je ne suis pas en mesure de soumettre une proposition écrite, acceptez-vous d’autres formats?

Dans le cadre de notre engagement en faveur de l’accessibilité dans tous les aspects du Forum de l’AWID, nous acceptons les formats audio/vidéo pour tous les individus/organisations/groupes qui ne peuvent soumettre de candidature écrite. Si vous décidez d’envoyer votre proposition sous format audio/vidéo, nous vous prions de bien vouloir répondre aux questions dans le même ordre, telles que détaillées dans le Formulaire de proposition d’activité.

Pour soumettre un fichier audio/vidéo, merci de nous contacter via notre formulaire de contact en choisissant « Proposition d'activité » comme sujet de votre message.

Contactez-nous

 

Acuerdo de Condiciones de Uso

Última fecha de actualización: 25 de abril de 2023

 

SÍRVASE LEER DETENIDAMENTE EL PRESENTE ACUERDO DE CONDICIONES DE USO (LAS «CONDICIONES DE USO»). LA ASOCIACIÓN PARA LOS DERECHOS DE LAS MUJERES Y EL DESARROLLO («AWID») CONTROLA ESTE SITIO WEB Y SUS SUBDOMINIOS (EN ADELANTE, DENOMINADOS EN CONJUNTO EL «SITIO WEB»), LA INFORMACIÓN DEL SITIO WEB Y LOS SERVICIOS Y RECURSOS DISPONIBLES O FACILITADOS A TRAVÉS DEL SITIO WEB (EN ADELANTE, POR SEPARADO DENOMINADO «SERVICIO» Y, EN EN CONJUNTO, LOS «SERVICIOS»). LAS CONDICIONES DE USO JUNTO CON LA TOTALIDAD DE LAS CONDICIONES SUPLEMENTARIAS QUE PUEDEN PRESENTARSE A USTED PARA SU EXAMEN Y ACEPTACIÓN (EN ADELANTE, DENOMINADO EN CONJUNTO EL «ACUERDO») RIGEN SU ACCESO A LOS SERVICIOS Y EL USO DE ESTOS. AL COMPLETAR EL PROCESO DE REGISTRO, NAVEGAR POR EL SITIO WEB O AL ACCEDER Y USAR DE CUALQUIER OTRO MODO CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS, USTED MANIFIESTA QUE (1) HA LEÍDO, COMPRENDIDO Y ACEPTADO EL ACUERDO, (2) USTED TIENE LA EDAD LEGAL PARA SUSCRIBIR UN CONTRATO VINCULANTE CON AWID, Y (3) USTED POSEE LA FACULTAD PARA SUSCRIBIR EL CONTRATO A TÍTULO PERSONAL O EN NOMBRE DE UNA ENTIDAD JURÍDICA IDENTIFICADA DURANTE EL PROCESO DE REGISTRO DE LA CUENTA, Y A VINCULAR DICHA ENTIDAD JURÍDICA AL ACUERDO. EL TÉRMINO «USTED» REFIERE A LA PERSONA A TÍTULO INDIVIDUAL O A DICHA ENTIDAD JURÍDICA, SEGÚN PROCEDA. SI USTED, O CUANDO CORRESPONDA, DICHA ENTIDAD JURÍDICA, NO ACEPTA ESTAR OBLIGADX POR EL ACUERDO, USTED, Y CUANDO CORRESPONDA, DICHA ENTIDAD JURÍDICA, NO PODRÁ ACCEDER A LOS SERVICIOS NI HACER USO DE ELLOS.

TENGA PRESENTE QUE EN EL APARTADO 1.4 (COMUNICACIONES DE AWID) DEL ACUERDO QUE SE INCLUYE MÁS ADELANTE CONTIENE SU CONSENTIMIENTO PARA SER INCLUIDX EN UNA LISTA DE DESTINATARIXS DE NUESTRAS COMUNICACIONES.

TENGA EN CUENTA QUE EL ACUERDO ESTÁ SUJETO A CAMBIOS POR PARTE DE AWID A SU ENTERA DISCRECIÓN Y EN CUALQUIER MOMENTO. CUANDO SE EFECTÚEN CAMBIOS, AWID PONDRÁ A DISPOSICIÓN, EN EL SITIO WEB, UNA COPIA ACTUALIZADA DEL ACUERDO Y ESPECIFICARÁ LA «ÚLTIMA FECHA DE ACTUALIZACIÓN» EN LA PARTE SUPERIOR DE LAS CONDICIONES DE USO. EN CASO DE QUE HAGAMOS CUALQUIER TIPO DE CAMBIO MATERIAL EN EL ACUERDO, LE NOTIFICAREMOS EN EL SITIO WEB ACERCA DE DICHOS CAMBIOS MATERIALES E INTENTAREMOS NOTIFICARLE MEDIANTE EL ENVÍO DE UN CORREO ELECTRÓNICO A LA DIRECCIÓN QUE USTED HAYA SUMINISTRADO EN EL REGISTRO DE SU CUENTA (SI CONTAMOS CON UNA EN NUESTROS ARCHIVOS). TODO CAMBIO EFECTUADO AL ACUERDO TENDRÁ EFECTO DE FORMA INMEDIATA PARA LXS NUEVXS USUARIXS DE LOS SERVICIOS Y SERÁ EFECTIVO PARA LXS USUARIXS YA REGISTRADXS LUEGO DE TRANSCURRIDOS (A) TREINTA (30) DÍAS DESDE LA «ÚLTIMA FECHA DE ACTUALIZACIÓN» INDICADA EN ESTAS CONDICIONES DE USO, O (B) DESDE SU CONSENTIMIENTO O ACEPTACIÓN DEL ACUERDO ACTUALIZADO EN EL CASO DE QUE AWID PROPORCIONE UN MECANISMO PARA LA ACEPTACIÓN INMEDIATA DE SU PARTE DE UN MODO ESPECÍFICO (COMO, POR EJEMPLO, LA ACEPTACIÓN MEDIANTE UN CLIC), LO CUAL AWID PUEDE REQUERIR ANTES DE QUE SE PERMITAN OTROS USOS DE LOS SERVICIOS. EN CASO DE NO ACEPTAR EL ACUERDO ACTUALIZADO, USTED DEBE DEJAR DE USAR TODOS LOS SERVICIOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE ENTRA EN VIGENCIA EL ACUERDO ACTUALIZADO. EN CASO CONTRARIO, EL USO CONTINUO QUE USTED HAGA DE CUALQUIERA DE LOS SERVICIOS LUEGO DE LA FECHA DE ENTRADA EN VIGENIA DEL ACUERDO ACTUALIZADO CONSTITUIRÁ SU ACEPTACIÓN DEL ACUERDO ACTUALIZADO. SÍRVASE VISITAR EL SITIO WEB CON PERIODICIDAD PARA CONSULTAR EL ACUERDO VIGENTE EN DICHO MOMENTO. USTED ACEPTA QUE LA PRESTACIÓN CONTINUA DE LOS SERVICIOS POR PARTE DE AWID CONSTITUYE UNA CONSIDERACIÓN ADECUADA PARA LOS CAMBIOS HECHOS AL ACUERDO ACTUALIZADO.

1.                   USO DE LOS SERVICIOS. Los Servicios, y la información y el contenido disponibles en estos, gozan de la protección de las leyes de propiedad intelectual vigentes. Salvo que esté sujeto a una licencia por separado entre usted y AWID, su derecho a usar alguno o la totalidad de los Servicios está sujeto al Acuerdo.

1.1               Licencia para los servicios. Sujeto al cumplimiento del Acuerdo por parte de usted, AWID le concede una licencia para usar los Servicios no asignable, no transferible, no susceptible de sublicencia, revocable y no exclusiva, según lo permitido por el Acuerdo.  

1.2               Actualizaciones. Como usted comprenderá, los Servicios evolucionan. Usted reconoce y acepta que AWID puede actualizar los Servicios habiéndole notificado de ello o no.

1.3               Algunas restricciones. Los derechos concedidos a usted en el Acuerdo están sujetos a las siguientes restricciones: (a) usted no otorgará licencia, venderá, rentará, cederá en arriendo, transferirá, asignará, reproducirá, distribuirá, alojará ni explotará comercialmente de algún otro modo ninguno de los Servicios; (b) no enmarcará ni utilizará ninguna técnica de enmarcado para incluir ninguna marca comercial, logotipo o cualquier otra parte de los Servicios (incluidos textos, imágenes, composición o formato de páginas); (c) no usará ninguna metatetiqueta ni ningún otro «texto oculto» en los que se emplee el nombre de AWID o sus marcas comerciales; (d) no modificará, traducirá, adaptará, fusionará, creará obras derivadas, desmontará, desensamblará, ni utilizará compilación inversa ni ingeniería inversa en ninguna de las partes de los Servicios, salvo cuando las restricciones mencionadas se encuentren prohibidas de forma expresa por la ley vigente; (e) no usará ningún software, dispositivo ni ningún otro proceso automatizado (incluidos, entre otros, spiders, robots, scrapers, crawlers, avatares, herramientas de extracción de datos u otras similares) para «recoger» o descargar datos de ninguna de las página web contenidas en los Servicios (salvo que concedamos a lxs operadorxs de los motores de búsqueda públicos un permiso revocable para utilizar programas de tipo spiders destinados a copiar material del Sitio Web para ese único fin y solamente en la medida necesaria para crear índices de búsqueda de acceso público a los materiales, pero no cachés ni archivos de dichos materiales); (f) salvo que se indique expresamente lo contrario, no está permitido copiar, reproducir, distribuir, republicar, descargar, exhibir, publicar o transmitir ninguna de las partes de los Servicios de ningún modo ni por ningún medio, y (h) usted no quitará ni destruirá ningún aviso de propiedad intelectual ni ninguna marca de propiedad contenida en los Servicios o acerca de estos. Toda emisión, actualización o adición realizada en el futuro en relación con los Servicios estará sujeta a lo dispuesto en el Acuerdo. AWID, sus proveedorxs y prestadorxs de servicios se reservan todos los derechos no concedidos en el Acuerdo. 

1.4               Comunicaciones de AWID. Al suscribir el Acuerdo o usar los Servicios, usted acepta recibir nuestras comunicaciones, incluidas las enviadas a través de correo electrónico. Las comunicaciones de nuestra parte o de nuestras compañías afiliadas pueden incluir, entre otras cosas, comunicaciones operacionales concernientes al uso que usted hace de los Servicios y correos electrónicos promocionales. SI DESEA RENUNCIAR A RECIBIR CORREOS ELECTRÓNICOS PROMOCIONALES, PUEDE CANCELAR LA SUSCRIPCIÓN DE NUESTRA LISTA DE CORREOS ELECTRÓNICOS PROMOCIONALES SIGUIENDO LAS OPCIONES PARA CANCELAR LA SUSCRIPCIÓN QUE FIGURAN EN EL PROPIO CORREO ELECTRÓNICO PROMOCIONAL. 

2.                   REGISTRO.

2.1               Registro de su Cuenta. A fin de acceder a determinadas funciones de los Servicios, se le puede solicitar que se registre como usuarix. A los efectos del presente Acuerdo, unx «Usuarix Registradx» es aquelx usuarix que ha registrado una cuenta con AWID a través de los Servicios («Cuenta»).

2.2               Datos de Registro. Al registrar una Cuenta, usted acepta que (a) la información que suministra acerca suyo es verdadera, exacta, actual y completa tal como se le solicita en el formulario de registro (los «Datos de Registro»), y (b) mantiene los Datos de Registro y los actualiza oportunamente para que estos sigan siendo verdaderos, exactos, actuales y completos. Usted manifiesta que (i) tiene como mínimo dieciocho (18) años de edad; (ii) es mayor de edad para celebrar un contrato vinculante, y (iii) no tiene prohibido usar los Servicios en virtud de las leyes de los Estados Unidos, Canadá, su lugar de residencia ni de ninguna otra jurisdicción correspondiente. Usted es responsable de todas las actividades que ocurran en su Cuenta. Usted acepta que supervisará su Cuenta para restringir el uso de cualquier otra persona, incluidas personas menores de edad, y aceptará plena responsabilidad por cualquier uso no autorizado que se haga de ella. Usted no puede compartir el nombre de usuarix y contraseña de su Cuenta con ninguna otra persona, y acepta (y) notificar a AWID de inmediato acerca de cualquier uso no autorizado de su contraseña o sobre cualquier otra vulneración de la seguridad, y (z) salir de su Cuenta al finalizar cada sesión. Toda información falsa, inexacta, no vigente o incompleta que usted suministre, o bien, en caso de que AWID tenga motivos razonables para sospechar que la información que usted suministra es falsa, inexacta, no vigente o incompleta, AWID tiene derecho a suspender o cancelar su Cuenta y rehusarse a permitir todo uso actual o futuro de los Servicios (o una parte de estos). Usted acepta no crear una Cuenta en la que se utilice una identidad o información falsas, o en nombre de otra persona que no sea usted mismx. Usted acepta no crear una Cuenta o usar los Servicios si a usted AWID lx ha removido con anterioridad, o si sobre usted pesa una prohibición previa por parte de cualquiera de los Servicios.

2.3               Su Cuenta. Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente acuerdo, usted reconoce y acepta que no tendrá ningún otro interés o propiedad en su Cuenta; asimismo, reconoce y acepta que todos los derechos sobre su Cuenta son y serán por siempre propiedad de AWID y redundan en beneficio de AWID.

2.4               Equipamiento y software necesarios. Usted debe procurarse todo el equipamiento y software necesarios para conectarse a los Servicios. Únicamente usted es responsable por cualquier tasa, incluidas las tasas de conexión a Internet y telefonía móvil, en la que incurra al acceder a los Servicios. 

3.                   PROPIEDAD.

3.1               Servicios. AWID y sus proveedorxs poseen todos los derechos, título e interés en los Servicios, y los Servicios gozan de la protección de los derechos de propiedad intelectual a lo largo y ancho del mundo. Usted acepta no remover, alterar ni ocultar ningún derecho de propiedad intelectual, marca registrada, marca de servicio ni ninguna otra mención de derechos de autor incorporados a los Servicios o que los acompañen.

3.2               Marcas registradas. El nombre de AWID y la totalidad de sus estilizaciones, gráficos, logotipos, marcas de servicios y razones sociales asociadas que se usen en los Servicios o en conexión con cualquiera de ellos son marcas registradas de AWID y no pueden usarse sin permiso en relación con usted ni terceras personas, productos o servicios. Las marcas registradas, marcas de servicios y razones sociales de terceras personas que puedan aparecer en los Servicios son propiedad de sus respectivxs titulares.

3.3               Apreciaciones (“feedback”). Usted acepta que la presentación de cualquier idea, sugerencia, documento o propuesta a AWID («Apreciaciones») queda bajo su propio riesgo y que AWID no tiene obligaciones de ningún tipo (entre otras, obligaciones de confidencialidad) con respecto a dichas Apreciaciones. Usted manifiesta y garantiza que posee todos los derechos necesarios para presentar una Apreciación. Mediante el presente, usted concede a AWID un derecho y licencia totalmente pagos, libres de regalías, perpetuos, irrevocables, de carácter mundial y no exclusivos para usar, reproducir, ejecutar, exhibir, distribuir, adaptar, modificar, dar nuevo formato, crear obras derivadas y explotar de cualquier otro modo de forma comercial o no comercial todas y cada una de las Apreciaciones, y para sublicenciar los derechos antes mencionados, en conexión con la operación y el mantenimiento de los Servicios o las actividades de AWID.

4.                   CONDUCTA DE LXS USUARIXS. Como una de las condiciones de uso, usted acepta no utilizar ninguno de los Servicios para ningún fin prohibido en virtud del presente Acuerdo o por la ley aplicable. Usted no tomará (y no permitirá a ninguna tercera persona hacerlo) ninguna acción que (i) infrinja, suponga una apropiación indebida o que de algún otro modo constituya una violación de alguno de los derechos de propiedad intelectual, derechos de publicidad, derechos de privacidad o cualquier otro derecho de cualquier otra persona o entidad; (ii) sea ilegal, suponga una amenaza, sea abusiva, de hostigamiento, difamatoria, injuriante, engañosa, fraudulenta, que suponga la invasión de la privacidad de otra persona, que sea maliciosa, obscena, ofensiva o inmoral; (iii) constituya publicidad no autorizada o no solicitada, correo electrónico basura o masivo; (iv) involucre actividades comerciales o ventas, como concursos, sorteos, trueques, anuncios publicitarios o esquemas piramidales sin el consentimiento previo por escrito de AWID; (v) se haga pasar por cualquier otra persona o entidad, incluidxs empleadxs o representantes de AWID; (vi) interfiera o intente interferir con el funcionamiento apropiado de los Servicios o utilice los servicios de cualquier otro modo prohibido expresamente en el Acuerdo, o (vii) intente participar o participe en cualquier acto potencialmente perjudicial dirigido contra los Servicios, entre otras cosas, violar o intentar violar cualquier medida de seguridad de los Servicios, introducir virus, gusanos, o códigos similarmente dañinos en los Servicios, o interfiera o intente interferir en el uso de los Servicios por parte de cualquier otrx usuarix, servidor o host o red, entre otras cosas, mediante sobrecargas, «inundaciones», mensajes «basura» o spam, «bombardeo de correo», o «colapso» de los Servicios.

5.                   DONACIONES. AWID puede recolectar donaciones de su parte a través de los Servicios. Usted debe brindar a AWID una tarjeta de crédito válida (VISA, MasterCard o de cualquier otra entidad emisora que aceptemos) o una cuenta en PayPal de un proveedor de pagos (cada uno, «Proveedor de Pagos») para que podamos procesar la donación. El acuerdo que tenga con su Proveedor de Pagos es el que rige el uso que usted haga de la tarjeta de crédito o la cuenta deen PayPal designadas, y usted debe remitirse a dicho acuerdo, y no al presente Acuerdo, para determinar sus derechos y obligaciones. 

6.        INDEMNIZACIÓN. Usted acepta indemnizar a AWID, sus matrices, subsidiarixs, afiliadxs, funcionarixs, empleadxs, agentes, socixs, proveedorxs y licenciatarixs (en adelante, por separado denominadx cada unx «Parte de AWID» y, en conjunto, «Partes de AWID») y eximir a AWID de cualquier pérdida, costo, obligación y pago (incluidos honorarios razonables de abogadxs) en relación con todas y cada una de las siguientes acciones o de las que resultaran de ellas: (a) su uso de cualquier Servicio en violación del Acuerdo; (b) su violación de cualquier derecho de otra parte, incluidos los de cualquiera de lxs Usuarixs Registradxs, o (c) su violación de cualquiera de las leyes, normas y regulaciones vigentes. AWID se reserva el derecho, por cuenta propia, de asumir la defensa y el control exclusivos de todo asunto sujeto a indemnización de parte de usted, en cuyo caso, usted acepta cooperar plenamente con AWID para ejercer cualquier defensa disponible.  Esta cláusula no exige que usted indemnice a ninguna de las Partes de AWID por ninguna práctica comercial desleal por dicha parte o por fraude, engaño, falsa promesa, tergiversación u ocultamiento, o supresión u omisión de cualquier hecho material en relación con cualquiera de los Servicios prestados en virtud del presente Acuerdo. Usted acepta que las disposiciones enunciadas en este apartado sobrevivirán a cualquier rescisión de su Cuenta, del Acuerdo o de su acceso a los Servicios.

7.                   EXENCIÓN DE GARANTÍAS Y CONDICIONES.

7.1               Tal como se presentan. USTED COMPRENDE Y ACEPTA DE MANERA EXPRESA QUE, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN VIGENTE, EL USO QUE USTED HAGA DE LOS SERVICIOS CORRE SU PROPIA CUENTA Y RIESGO, Y QUE LOS SERVICIOS SE PRESTAN «TAL COMO SE PRESENTAN» Y «SEGÚN DISPONIBILIDAD», CON TODOS LOS DEFECTOS QUE PUDIERAN TENER. AWID RENUNCIA EXPRESAMENTE A TODAS LAS GARANTÍAS, MANIFESTACIONES Y CONDICIONES DE CUALQUIER TIPO, YA SEAN ESTAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO Y NO VULNERACIÓN DERIVADAS DEL USO DE LOS SERVICIOS. 

(a)                AWID NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA, MANIFESTACIÓN NI CONDICIÓN DE QUE (1) LOS SERVICIOS SATISFARÁN SUS REQUERIMIENTOS; (2) EL USO QUE USTED HAGA DE LOS SERVICIOS SERÁN ININTERRUMPIDOS, OPORTUNOS, SEGUROS O ESTARÁN LIBRES DE ERRORES, O (3) LOS RESULTADOS QUE SE PUEDAN OBTENER DEL USO DE LOS SERVICIOS SERÁN ADECUADOS O CONFIABLES.

(b)                NINGUNA RECOMENDACIÓN NI INFORMACIÓN YA SEA DE FORMA ORAL O ESCRITA, OBTENIDA DE AWID O MEDIANTE LOS SERVICIOS, CREARÁN NINGUNA GARANTÍA QUE NO SE HAYA EXPRESADO EN EL PRESENTE ACUERDO.

7.2               Exención de responsabilidad por la conducta de terceras personas. USTED RECONOCE Y ACEPTA QUE LAS PARTES DE AWID NO SON RESPONSABLES, Y USTED SE COMPROMETE A NO EXIGIR RESPONSABILIDADES A LAS PARTES DE AWID POR LA CONDUCTA DE TERCERAS PERSONAS, INCLUIDAS LAS DE LXS OPERADORXS DE SITIOS EXTERNOS Y OTRXS USUARIXS DE LOS SERVICIOS.

7.3               Materiales de terceras personas. Como parte de los Servicios, usted puede tener acceso a materiales que están alojados por otras partes. Usted acepta que para AWID resulta imposible supervisar dichos materiales y que usted accede a estos bajo su propio riesgo.

8.                   LÍMITE DE RESPONSABILIDAD.

8.1               Descargo de responsabilidad por determinados daños. USTED COMPRENDE Y ACEPTA QUE, EN LA MAYOR MEDIDA PREVISTA POR LEY, EN NINGÚN CASO LAS PARTES DE AWID SE HARÁN RESPONSABLES POR NINGUNA PÉRDIDA DE LUCRO, INGRESOS O DATOS, DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES, NI DE DAÑOS O COSTOS DERIVADOS DE LA PÉRDIDA DE PRODUCCIÓN O USO, INTERRUPCIÓN DE ACTIVIDAD, O LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN, EN CADA CASO YA SEA QUE SE HAYA NOTIFICADO O NO A AWID DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS, DERIVADOS O EN CONEXIÓN CON EL ACUERDO NI NINGUNA COMUNICACIÓN, INTERACCIÓN O REUNIÓN CON OTRXS USUARIXS DE LOS SERVICIOS, NI DE NINGUNA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD. EL DESCARGO DE RESPONSABILIDAD ENUNCIADO ANTES NO SE APLICARÁ A LA RESPONSABILIDAD DE ALGUNA DE LAS PARTES DE AWID EN CASO DE (i) MUERTE O LESIONES PERSONALES CAUSADAS POR LA NEGLIGENCIA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE AWID, O (ii) NINGUNA LESIÓN CAUSADA POR EL FRAUDE O REPRESENTACIÓN FRAUDULENTA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE AWID.

8.2               Límite de responsabilidad. EN LA MAYOR MEDIDA PREVISTA POR LEY, LAS PARTES DE AWID NO SE HARÁN RESPONSABLES ANTE USTED POR UN MONTO SUPERIOR A LOS USD 100. EL LÍMITE DE RESPONSABILIDAD ENUNCIADO ANTES NO SE APLICARÁ A LA RESPONSABILIDAD DE ALGUNA DE LAS PARTES EN CASO DE (i) MUERTE O LESIONES PERSONALES CAUSADAS POR LA NEGLIGENCIA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE AWID, O (ii) NINGUNA LESIÓN CAUSADA POR EL FRAUDE O REPRESENTACIÓN FRAUDULENTA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE AWID.

8.3               Exclusión de daños. DETERMINADAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O EL LÍMITE DE CIERTOS DAÑOS. SI DICHA LEGISLACIÓN SE APLICA A USTED, PARTE O LA TOTALIDAD DE LAS EXCLUSIONES O LÍMITES ENUNCIADOS ANTES PUEDE QUE NO SE APLIQUEN A USTED, Y USTED PODRÍA GOZAR DE OTROS DERECHOS ADICIONALES.

8.4               Bases de negociación. LOS LÍMITES DE DAÑOS ESTABLECIDOS ANTES CONSTITUYEN ELEMENTOS FUNDAMENTALES DE LAS BASES DE NEGOCIACIÓN ENTRE AWID Y USTED.

9.                   PROCEDIMIENTO PARA PRESENTAR RECLAMOS POR VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE AUTOR. Es política de AWID cesar los privilegios de membresía de todx Usuarix Registradx que en reiteradas ocasiones viole los derechos de autor previa notificación inmediata a AWID por xl titular de los derechos de autor o lx agente legal dxl titular. Sin perjuicio de lo anterior, si en su opinión su trabajo se copió y publicó en los Servicios de forma que constituye una violación a los derechos de autor, sírvase suministrar a nuestrx Agente de Derechos de Autor la siguiente información: (a) firma electrónica o física de la persona autorizada para actuar en nombre dxl titular de los derechos de autor; (b) una descripción de la obra protegida por derechos de autor que usted alega que se ha infringido; (c) una descripción de la ubicación en los Servicios del material que usted alega que se ha infringido; (d) su dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico; (e) una declaración por escrito de su parte en la que conste que usted cree de buena fe que el uso en cuestión no está autorizado por lxtitular de los derechos de autor, su agente o la ley, y (f) una declaración suya, hecha bajo pena de falso testimonio, de que la información arriba mencionada en su notificación es exacta y que usted es xl titular de los derechos de autor o está autorizadx a actuar en nombre dxl titular de dichos derechos. La información de contacto dxl Agente de Derechos de Autor de AWID para notificar reclamos de violación de derechos de autor es la siguiente: Director of Operations, AWID, 192 Spadina Avenue #300, Toronto, Ontario, M5T 2C2, Canadá, dosr@awid.org.

10.                   CONTROL Y CUMPLIMIENTO. AWID se reserva el derecho a: (a) tomar las acciones legales apropiadas, entre otras cosas, la remisión a los organismos de seguridad, por cualquier uso ilegal o no autorizado de los Servicios, y (b) cesar o suspender su acceso a los Servicios en su totalidad o en parte por cualquier razón, incluida, entre otras, cualquier violación del presente Acuerdo.

En caso de que AWID tome conocimiento de cualquier posible violación por su parte del Acuerdo, AWID se reservará el derecho a investigar dichas violaciones. En caso de que, como resultado de la investigación, AWID considere que ha ocurrido una actividad delictiva, AWID se reservará el derecho a referir la cuestión a cualquiera de las autoridades legales competentes y a cooperar con estas. AWID tiene derecho, salvo en la medida en que lo prohíba la legislación vigente, a dar a conocer toda información o material sobre los Servicios o que se encuentren en ellos que esté en posesión de AWID en relación con el uso que usted haya hecho de los Servicios, para (i) cumplir con la legislación vigente, los procesos legales o requerimientos gubernamentales; (ii) ejecutar el Acuerdo, (iii) responder a sus solicitudes de servicio al cliente, o (iv) proteger los derechos, la propiedad o seguridad personal de AWID, sus Usuarixs Registradxs o el público, y todxs lxs funcionarixs de seguridad u otrxs funcionarixs gubernamentales que AWID considere, a su entera discreción, necesarios o apropiados.

11.               VIGENCIA Y RESCISIÓN. 

11.1           VIGENCIA. El Acuerdo entra en vigencia en la fecha en que usted lo acepta (según lo descrito en el preámbulo precedente) y mantiene su plena vigencia y efecto mientras usted use los Servicios, salvo que se rescinda antes, conforme a lo establecido en el Acuerdo.

11.2           Uso Previo. Sin perjuicio de lo anterior, por la presente usted reconoce y acepta que el Acuerdo entró en vigencia en la primera de las siguientes fechas: (a) la fecha en la que usó por primera vez los Servicios, o (b) la fecha en la que usted aceptó el Acuerdo. Asimismo, usted reconoce y acepta que el Acuerdo mantendrá su plena fuerza y efecto mientras use cualquiera de los Servicios, salvo que se rescinda antes conforme a lo establecido en el Acuerdo.

11.3           Cese de los Servicios por parte de AWID. Si usted ha cometido una violación material de cualquiera de las disposiciones del Acuerdo, o si a AWID se le requiere hacerlo por ley (por ejemplo, cuando la prestación de los Servicios sea o pase a ser ilegal), AWID tiene derecho a suspender o cesar de inmediato y sin aviso previo cualquiera de los Servicios que le presta. Usted acepta que AWID, a su sola discreción, ejecutará todos los ceses por causas justificadas, y que AWID no será responsable ante usted ni tercera persona alguna por ninguno de los ceses de su Cuenta.

11.4           Cese de los Servicios por vuestra parte. Si usted desea rescindir los Servicios que le presta AWID, usted puede hacerlo mediante (a) notificación a AWID en cualquier momento, y (b) el cierre de su Cuenta para todos los Servicios que usted usa. Usted debe enviar la notificación, por escrito, a la dirección de AWID que figura más adelante.

11.5           Efecto de la Rescisión. La rescisión de alguno de los Servicios incluye la remoción del acceso al Servicio de que se trate y la prohibición de su uso ulterior. Tras la rescisión de cualquiera de los Servicios, su derecho a usar dicho Servicio se extinguirá de inmediato de forma automática. Todas aquellas disposiciones del Acuerdo que, por su naturaleza debieran subsistir, mantendrán su vigencia tras el cese de los Servicios, entre otras cosas, las disposiciones relativas a la propiedad, las exenciones de garantías y la limitación de responsabilidad.

11.6           Sin registro posterior. Si AWID discontinúa su(s) registro(s) con los Servicios o con cualquier otra comunidad de AWID, o la capacidad de acceso a estos, debido a una violación  de su parte de un segmento del Acuerdo o a una conducta inapropiada para la comunidad, entonces usted acepta que no intentará volver a registrarse en los Servicios o acceder a ellos ni a ninguna de las comunidades de AWID mediante el uso de un nombre de afiliadx diferente o de otro tipo, y usted reconoce que no tendrá derecho a recibir ningún reembolso de las tasas relacionadas con dichos Servicios cuyo acceso le fue denegado. En el caso de que usted viole el enunciado inmediatamente precedente, AWID se reserva el derecho, a su entera discreción, de adoptar de inmediato alguna o todas las medidas establecidas en el presente Acuerdo sin enviarle notificación o advertencia previas.

12.               USUARIXS INTERNACIONALES. Es posible acceder a los Servicios desde países de todo el mundo, y dichos servicios pueden contener referencias a otros Servicios que no se encuentran disponibles en su país. Dichas referencias no implican en modo alguno que AWID pretenda anunciar dichos Servicios en su país. AWID controla y ofrece los Servicios desde sus instalaciones en Canadá. AWID no manifiesta en modo alguno que los Servicios sean los apropiados ni estén disponibles para usarse en otros lugares. Quienes accedan o usen los Servicios desde otros países lo hacen por voluntad propia y son responsables de cumplir con la legislación local.

13.               SERVICIOS DE TERCERAS PERSONAS. Los Servicios pueden contener enlaces a sitios de terceras personas («Sitios Web de Terceras Personas»), aplicaciones de terceras personas («Aplicaciones de Terceras Personas») y anuncios de terceras personas («Anuncios de Terceras Personas»). Cuando usted haga clic en un enlace a un Sitio Web de Terceras Personas, Aplicación de Terceras Personas o Anuncios de Terceras Personas, no le advertiremos que usted ha abandonado los Servicios y está sujetx a los términos y las condiciones (incluidas las políticas de privacidad) de otro sitio web o destino. Dichos Sitios Web de Terceras Personas, Aplicaciones de Terceras Personas y Anuncios de Terceras Personas se encuentran fuera del control de AWID. AWID no es responsable de ninguno de los Sitios Web de Terceras Personas, Aplicaciones de Terceras Personas o Anuncios de Terceras Personas. AWID ofrece dichos Sitios Web de Terceras Personas, Aplicaciones de Terceras Personas y Anuncios de Terceras Personas sólo para fines de conveniencia y no examina, aprueba, supervisa, avala, justifica ni hace ninguna manifestación con respecto de los Sitios Web de Terceras Personas, Aplicaciones de Terceras Personas o Anuncios de Terceras Personas, ni de ningún producto o servicio que se presenten en relación con estos. El uso que usted haga de Sitios Web de Terceras Personas, Aplicaciones de Terceras Personas y Anuncios de Terceras Personas corren por su propio riesgo. Cuando usted abandona nuestro Sitio Web, dejan de regir el Acuerdo y nuestras políticas. Usted deberá examinar las condiciones y políticas aplicables, incluidas las prácticas de privacidad y recopilación de datos, de cualquiera de los Sitios Web de Terceras Personas, las Aplicaciones de Terceras Personas y los Anuncios de Terceras Personas, y llevar adelante cualquier investigación que usted considere necesaria o apropiada antes de proceder con cualquier transacción con alguna de las terceras partes.

14.               RESOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS.

14.1           Aplicabilidad del Acuerdo de Arbitraje. Usted acepta que cualquier controversia entre usted y nosotrxs que de cualquier modo se relacione con el Acuerdo se resolverá por arbitraje vinculante, antes que en un tribunal, salvo que (1) usted y AWID puedan interponer reclamos ante un tribunal de reclamaciones menores si dichas reclamaciones así lo ameritan, y (2) usted o AWID puedan procurar una compensación equitativa en un tribunal por la violación de los derechos de propiedad intelectual u otro uso indebido de dichos derechos (como marcas registradas, imágenes de marcas, nombres de dominio, secretos comerciales, derechos de autor y patentes). El presente Acuerdo de Arbitraje se aplicará, sin limitaciones, a todas las reclamaciones que surjan o se hayan presentado antes de la Fecha de Entrada en vigencia del presente Acuerdo o de toda versión previa de este.

14.2           Normas y Foro de Arbitraje. La Ley Federal de Arbitraje rige la interpretación y el cumplimiento de este Acuerdo de Arbitraje. Para dar inicio a un proceso de arbitraje, usted debe enviar una carta en la que solicite un arbitraje y en la que describa la reclamación que nos realiza, por escrito, a 192 Spadina Avenue #300, Toronto, Ontario, M5T 2C2, Canadá. El arbitraje lo ejecutará JAMS, un prestador establecido y alternativo de resolución de controversias. Las controversias que involucren reclamaciones y contrarreclamaciones con un valor en controversia inferior a USD 250.000, sin incluir honorarios e intereses de abogadxs, estarán sujetas a la versión más actual del Reglamento y Procedimientos de Arbitraje Simplificados de JAMS disponibles en http://www.jamsadr.com/rules-streamlined-arbitration/; todas las demás reclamaciones estarán sujetas a la versión más actual del Reglamento y Procedimientos Generales de JAMS, disponibles en http://www.jamsadr.com/rules-comprehensive-arbitration/. Los reglamentos de JAMS, asimismo, se encuentran disponibles en www.jamsadr.com o bien mediante llamado telefónico al número 800-352-5267 de JAMS. Si JAMS no estuviera disponible para llevar adelante el arbitraje, las partes seleccionarán un foro de arbitraje alternativo. Si lx árbitrx entiende que usted no puede afrontar el pago de los costos de presentación, administrativos, audiencias u otros honorarios de JAMS y usted no puede obtener una exención de parte de JAMS, AWID los pagará por usted.

Usted puede elegir que el arbitraje se conduzca por vía telefónica, sobre la base de presentaciones por escrito, o en persona en un lugar convenido de mutuo acuerdo. Todo fallo sobre el laudo que dicte lxárbitrx podrá presentarse ante cualquier tribunal de jurisdicción competente.

14.3           Facultades dxl Arbitrx. Sin perjuicio del alcance del apartado 14.1, lx árbitrx tendrá facultad exclusiva para resolver cualquier controversia relacionada con la interpretación, aplicabilidad, obligatoriedad o formación del presente Acuerdo de Arbitraje, incluida, entre otras cosas, cualquier reclamación según la cual el presente Acuerdo de Arbitraje se considere nulo o anulable, ya sea en su totalidad o en parte. Lx árbitrx decidirá los derechos y obligaciones, si los hubiera, de su parte o de AWID. El procedimiento de arbitraje no se unificará con ninguna otra cuestión ni se asociará con ningún otro procedimiento ni ninguna otra parte. Lx árbitrx tendrá la facultad de conceder la resolución de la totalidad o una parte de cualquier reclamación o controversia. Lx árbitrx tendrá la facultad de otorgar compensaciones monetarias o de conceder una compensación no monetaria o reparación disponible a una parte a título individual en virtud de la ley vigente, los reglamentos de los foros de arbitraje, y el presente Acuerdo (incluido el Acuerdo de Arbitraje). Lx árbitrx emitirá un laudo y una declaración del fallo por escrito en los que se describirán los resultados y conclusiones en el que se funde cualquier laudo (o de la decisión para no dictar laudo), incluidos los cálculos de todos los daños y perjuicios adjudicados. Lx árbitrx se ceñirá a lo que dicte la ley vigente. Lx árbitrx posee las mismas facultades para conceder una compensación de forma individual que puede tener unx juezx en un tribunal de justicia. La resolución dxl árbitrx es definitiva y vinculante entre usted y nosotrxs.

14.4           Renuncia a un juicio con jurado. POR EL PRESENTE, USTED Y AWID RENUNCIAN A CUALQUIER DERECHO CONSTITUCIONAL Y REGLAMENTARIO A INTERPONER UNA DEMANDA EN LOS TRIBUNALES (SALVO TRIBUNALES DE RECLAMACIONES MENORES, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE ACUERDO) Y A SOMETERSE A UN TRIBUNAL FRENTE A UNX JUEZX O JURADX. En cambio, usted y AWID deciden que todas las reclamaciones y controversias cubiertas se resolverán por medio de arbitraje en virtud del presente Acuerdo de Arbitraje, salvo lo indicado en el apartado 14.1 precedente. Unx árbitrx puede conceder de manera individualizada las mismas compensaciones por daños y perjuicios e indemnizaciones que un tribunal, y debe ajustarse a las disposiciones del presente Acuerdo como lo haría un tribunal. Sin embargo, no existe juezx ni juradx en un arbitraje, y un examen judicial de una resolución de arbitraje está sujeto a un examen muy limitado.

14.5           Renuncia a indemnizaciones colectivas u otras de carácter no individualizado. TODAS LAS RECLAMACIONES Y CONTROVERSIAS COMPRENDIDAS EN EL ALCANCE DEL PRESENTE ACUERDO DE ARBITRAJE SE DEBEN ARBITRAR DE FORMA INDIVIDUALIZADA Y NO DE FORMA COLECTIVA, SOLO LAS INDEMNIZACIONES INDIVIDUALES ESTÁN DISPONIBLES PARA LAS RECLAMACIONES CUBIERTAS EN EL PRESENTE ACUERDO DE ARBITRAJE, Y LAS RECLAMACIONES INTERPUESTAS POR UNX USUARIX O CONTRA UNX USUARIX NO PUEDEN ARBITRARSE EN CONJUNTO NI UNIFICARSE CON AQUELLAS INTERPUESTAS CONTRA OTRX USUARIX U OTRA PERSONA. En caso de dictarse un fallo según el cual la ley vigente impida el cumplimiento de alguna de las limitaciones descritas en este apartado 14.5 en relación con una reclamación determinada para obtener compensación, entonces la reclamación aplicable, y únicamente dicha reclamación aplicable, debe separarse del arbitraje e interponerse en los tribunales de la Provincia de Ontario o los tribunales federales de Canadá (según corresponda) en virtud del apartado 15.1. Todas las demás reclamaciones se someterán a arbitraje.

14.6           Derecho a un plazo de treinta días para renunciar a las disposiciones. Usted tiene derecho a renunciar a las disposiciones del presente Acuerdo de Arbitraje mediante el envío oportuno de una notificación por escrito de su decisión de renunciar, al siguiente correo electrónico: info@awid.org,  o al correo postal: 192 Spadina Avenue #300, Toronto, Ontario, M5T 2C2, Canadá, dentro de un plazo de treinta (30) días después de la entrada en vigencia del presente Acuerdo de Arbitraje. Su notificación debe contener su nombre y dirección, así como una declaración explícita de que desea renunciar a este Acuerdo de Arbitraje. Si usted renuncia al presente Acuerdo de Arbitraje, todas las demás disposiciones del Acuerdo mantendrán su vigencia con relación a usted. La renuncia a este Acuerdo de Arbitraje no tiene efecto sobre ningún otro acuerdo de arbitraje que usted pueda tener actualmente con nosotrxs, o que pueda suscribir con nosotrxs en el futuro.

14.7           Divisibilidad. Salvo por lo dispuesto en el apartado 14.5, si se detecta que, según la ley, una o varias disposiciones del presente Acuerdo de Arbitraje son inválidas o no exigibles, entonces dicha disposición o disposiciones específicas carecerán de fuerza y efecto y serán apartadas, mientras que el resto del Acuerdo de Arbitraje mantendrá su plena fuerza y efecto.

14.8           Vigencia del Acuerdo. El presente Acuerdo de Arbitraje mantendrá su vigencia tras el cese o vencimiento de las condiciones o su relación con AWID.

14.9           Modificación. Sin perjuicio de cualquiera de las disposiciones del presente Acuerdo en contrario, convenimos en que, si AWID le hiciera cualquier cambio material a este Acuerdo de Arbitraje, usted puede rechazar dicho cambio en un plazo de treinta (30) días después de que dicho cambio entre en vigencia, mediante correo electrónico a la siguiente dirección: info@awid.org o por correo postal dirigido a AWID a la dirección: 192 Spadina Avenue #300, Toronto, Ontario, M5T 2C2, Canadá.

15.               DISPOSICIONES DE CARÁCTER GENERAL.

15.1           Legislación aplicable; jurisdicción. TODA CONTROVERSIA, RECLAMACIÓN O SOLICITUD DE INDEMNIZACIÓN QUE DE ALGÚN MODO GUARDE RELACIÓN CON EL USO QUE USTED HAGA DE LOS SERVICIOS SE REGIRÁ E INTERPRETARÁ SEGÚN LAS LEYES DE LA PROVINCIA DE ONTARIO O LAS LEYES FEDERALES DE CANADÁ (SEGÚN CORRESPONDA), SIN DAR EFECTO A NINGÚN PRINCIPIO QUE DISPONGA LA APLICACIÓN DE LA LEY DE CUALQUIER OTRA JURISDICCIÓN. En la medida en que lo permita lo dispuesto en el presente Acuerdo, tanto usted como AWID convienen en que todas las reclamaciones y controversias derivadas del Acuerdo, o en relación con este, se litigarán exclusivamente en los tribunales de la Provincia de Ontario o los tribunales federales de Canadá (según corresponda), y las partes en el presente Acuerdo se someten de forma expresa a la exclusiva jurisdicción de dichos tribunales.

15.2           Comunicaciones electrónicas. Las comunicaciones entre usted y AWID pueden tener lugar por medios electrónicos, ya sea que usted visite los Servicios o envíe correos electrónicos a AWID, o ya sea que AWID publique anuncios en los Servicios o se comunique con usted por medio de correo electrónico. A los efectos contractuales, usted (a) presta su consentimiento para recibir las comunicaciones de AWID en forma electrónica, y (b) acepta que todos los términos y condiciones, acuerdos, anuncios, divulgaciones y demás comunicaciones que AWID le proporcione de forma electrónica cumplen todos los requisitos legales que dichas comunicaciones cumplirían, si se enviaran por escrito (en formato papel). Lo anterior no afecta sus derechos legales, incluidos, entre otros, los previstos en el artículo 15 U.S.C. §7001 et seq. de la Ley de Firmas Electrónicas y Comercio Global y Nacional (Electronic Signatures in Global and National Commerce Act). («Firma Electrónica»).

15.3           Cesión. Usted no puede ceder, subcontratar, delegar ni transferir de ningún otro modo el presente Acuerdo, así como vuestros derechos y obligaciones en virtud de este, sin el consentimiento previo por escrito de AWID, y todo intento de ceder, subcontratar, delegar o transferir en violación del presente Acuerdo será nulo y carecerá de todo efecto.

15.4           Fuerza mayor. AWID no será responsable de las demoras o los incumplimientos derivados de causas ajenas a su control razonable, incluidas entre otras, casos fortuitos, pandemias, guerras, terrorismo, disturbios, embargos, actos de autoridades civiles o militares, incendios, inundaciones, accidentes, huelgas o escasez de medios de transporte, combustible, energía, trabajo o materiales.

15.5           Preguntas, demandas, reclamaciones. En caso de tener alguna pregunta, demanda o reclamación con respecto a los Servicios, puede escribirnos a la dirección de correo electrónico: info@awid.org, o bien al correo postal: 192 Spadina Avenue #300, Toronto, Ontario, M5T 2C2, Canadá. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance para atender sus inquietudes. Si, en su opinión, su inquietud se resolvió de manera incompleta, le invitamos a que nos lo comunique para seguir investigando.

15.6           Elección del idioma. Fue el deseo expreso de las partes que el Acuerdo y todos los documentos conexos se redactaran en inglés.

15.7           Notificaciones. Cuando AWID requiera que usted suministre una dirección de correo electrónico, usted es responsable de proporcionar a AWID la dirección de correo electrónico más actual. En el caso de que la última dirección de correo electrónico que usted haya brindado a AWID no sea válida, o que por cualquier otra razón no sea posible enviarle a usted ningún aviso o notificación exigida o permitida por Acuerdo, el despacho por parte de AWID del correo electrónico con dicha notificación constituirá, no obstante, una notificación efectiva. Puede realizar notificaciones por escrito a AWID a la dirección de correo electrónico: info@awid.org, o bien a la dirección de correo postal: 192 Spadina Avenue #300, Toronto, Ontario, M5T 2C2, Canadá. Dicha notificación se considerará entregada cuando AWID la reciba por medio de correo electrónico, o por carta entregada por un servicio de entrega de reconocimiento nacional al día siguiente o por correo postal de primera clase con franqueo pagado en la dirección arriba indicada.

15.8           Rescisión. Toda rescisión o incumplimiento de alguna de las disposiciones del Acuerdo en una oportunidad no se considerará una rescisión de ninguna otra disposición o de dicha disposición en ninguna otra ocasión.

15.9           Divisibilidad. Si algún segmento del Acuerdo se tuviera por inválido o sin fuerza ejecutoria, dicho segmento se interpretará de tal forma que refleje, en la medida de lo posible, la intención original de las partes, y la vigencia de los segmentos restantes mantendrán su plena fuerza y efecto.

15.10   Control de exportaciones. Usted no puede usar, exportar, importar o transferir cualquiera de los Servicios, salvo en las circunstancias que autorice la ley de los Estados Unidos, las leyes de la jurisdicción en la que usted obtuvo los Servicios y cualquier otra ley aplicable. En particular, pero sin limitarse a ello, los Servicios no pueden exportarse ni reexportarse (a) a los países bajo embargo de los Estados Unidos, o (b) a ninguna persona que figure en la lista de Nacionales Especialmente Designados del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos o en la Lista de Personas y Entidades Denegadas del Departamento de Comercio de los Estados Unidos. Al hacer uso de los Servicios, usted manifiesta y garantiza que (i) usted no reside en un país sujeto a un embargo del Gobierno de los Estados Unidos, o que haya sido designado por el Gobierno de los Estados Unidos como país que «brinda apoyo al terrorismo», y (ii) usted no figura en ninguna de las listas del Gobierno de los Estados Unidos de personas o entidades sujetas a prohibiciones y restricciones. Asimismo, usted no hará uso de los Servicios para ningún fin prohibido por la ley de los Estados Unidos, incluidos el desarrollo, diseño, fabricación o producción de misiles o armas nucleares, químicas o biológicas. Usted reconoce y acepta que los productos, servicios y tecnología que AWID ofrece están sujetos a la ley y regulaciones de control de exportaciones de los Estados Unidos. Usted deberá cumplir estas leyes y regulaciones y no podrá, sin autorización previa del Gobierno de los Estados Unidos, exportar, reexportar ni transferir productos, servicios o tecnología de AWID, ya sea directa o indirectamente, a ningún país que infrinja dichas leyes y regulaciones.

15.11   Reclamaciones de clientes. De acuerdo con la sección §1789.3 del Código Civil de California, usted puede interponer una reclamación a la Unidad de Asistencia para la Presentación de Reclamaciones de la División de Servicios al Consumidor del Departamento de California para Asuntos del Consumidor, contactándose por escrito a: 1625 North Market Blvd., Suite N 112, Sacramento, CA 95834, o por teléfono al número: (800) 952-5210.

15.12   Acuerdo completo. El Acuerdo es el acuerdo definitivo, completo y exclusivo de las partes con respecto al asunto en cuestión y sustituye y unifica todas las deliberaciones anteriores entre las partes con respecto a dicho asunto.

Posso aceder a e realizar o inquérito no meu telemóvel?

Sim, o inquérito pode ser acedido através de um smartphone.

Snippet FEA HEALTH CONDITIONS (EN)

An illustration of a white-skinned person in yellow uniform of a nurse with stethoscope in their hand.

HEALTH CONDITIONS

Reason to join 3

Share your stories and hear from others. By connecting our experiences, narratives and proposals we help co-create and amplify Feminist Realities.

Paulina Cruz Ruiz

Paulina Cruz Ruiz, de la región de Rabinal, Baja Verapaz, en Guatemala, fue una autoridad ancestral Maya Achí (Indígena) y una defensora de los derechos humanos. Paulina se involucró activamente en la organización comunitaria y la resistencia, lo cual incluyó la adopción de medidas legales contra los proyectos mineros en territorios Indígenas, proyectos que afectarían y perjudicarían severamente el tejido socio ambiental. 

"El modelo de industria extractiva promovido por el gobierno guatemalteco y la construcción de proyectos de desarrollo a gran escala en tierras indígenas, sin el consentimiento de la comunidad afectada, ha sido una fuente de disputas permanentes con los movimientos de resistencia". - Minority Rights Group International

Paulina también formó parte de la Marcha por la Dignidad, la Vida y la Justicia, del 1º de mayo de 2019, en la cual miles de guatemaltecxs iniciaron una marcha de ocho días contra la corrupción y la impunidad en la persecución y el asesinato de dirigentes de derechos humanos, líderes campesinxs e indígenas y defensorxs de la tierra. 

Paulina fue asesinada el 14 de septiembre de 2019 cerca de su casa en la aldea de Xococ.

Según el Grupo Internacional de Derechos de las Minorías: "actualmente, uno de los principales problemas que afectan a las comunidades mayas es la creciente actividad de la industria minera".


Para leer más sobre la comunidad Maya en Guatemala

Para leer más sobre la Marcha por la Dignidad, la Vida y la Justicia

Que comprennent les frais d’inscription ?

Les frais d’inscription au Forum de l’AWID pour tou-te-s les participant-e-s couvrent : 

  • Accès complet aux quatre jours du Forum 
  • Déjeuners et pauses café/thé pendant les journées du Forum 
  • Documentation
  • Traduction simultanée lors des sessions plénières et quelques sessions/activités sélectionnées en petits groupes (anglais, français, espagnol et langue locale) 
  • Participation au dîner/à la fête de célébration 
  • Application mobile avec programme final et fonction “chat” intégrée 
  • Service WiFi gratuit dans les locaux du Forum  
  • Accueil à l’aéroport et transport hôtel-site-hôtel.