
Suzette Jordan

Dans le monde entier, les femmes défenseuses des droits humains défendent leurs terres, leurs moyens de subsistance et leurs communautés contre le pouvoir des entreprises et des industries extractives. Elles se mobilisent et défient de puissants intérêts économiques et politiques qui motivent la spoliation de terres, le déplacement de communautés, la perte des moyens de subsistance et la dégradation de l'environnement.
L’extractivisme est un modèle économique et politique de développement qui œuvre à la marchandisation de la nature et privilégie le profit au détriment des droits humains et de l'environnement. Enraciné dans l'histoire coloniale, il creuse les inégalités sociales et économiques au niveau local et mondial. Le plus souvent, les femmes rurales, noires ou autochtones sont les plus touchées par l’extractivisme et sont largement exclues des espaces de prise de décision en la matière. Les femmes se mobilisent pour défier ces forces patriarcales et néocoloniales et défendre les droits, les terres, les personnes et la nature.
Les femmes qui s’opposent aux industries extractives vivent une série de risques, de menaces et de violations de leurs droits comme la criminalisation, la stigmatisation, la violence et l'intimidation. Leurs histoires révèlent des aspects évidents de violences sexuelles et basées sur le genre. Parmi les auteurs de ces abus se trouvent les autorités locales et fédérales, les entreprises, la police, les militaires, les forces de sécurité paramilitaires et privées, et parfois mêmes leurs propres communautés.
L'AWID et la Coalition internationale des femmes défenseures des droits humains (WHRDIC) ont le plaisir d'annoncer la sortie de leur publication « Les défenseuses des droits humains résistent à l’extractivisme et aux pouvoir des entreprises », un rapport basé sur un projet de recherche transrégional qui relate les expériences vécues par des défenseuses en provenance d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine.
Nous encourageons les activistes, les membres de mouvements sociaux, la société civile, les donateurs et les décideurs à lire et à faire usage des documents suivants pour leur travail de plaidoyer, comme outil pédagogique et comme source d’inspiration :
« Les défenseuses des droits humains résistent aux industries extractives : Aperçu des principaux risques et des obligations en matière de droits humains » est une analyse de la situation d’un point de vue du genre. Ce rapport (en anglais, bientôt disponible en français) analyse les formes de violations et les types d'auteurs de ces violations, il reprend les obligations les plus pertinentes en matière de droits humains et formule une série de recommandations politiques à l’intention des États, des entreprises, de la société civile et des donateurs.
« Arrimer la résistance à l'action : Les stratégies des défenseuses des droits humains qui résistent aux industries extractives » est un guide pratique qui décrit des formes créatives et stratégiques d'action, des stratégies qui ont porté leurs fruits et des histoires de résistance inspirantes.
La vidéo « Protéger les personnes et la planète: les femmes qui résistent aux industries extractives. » met en lumière le courage des défenseur-e-s des droits humains d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine. Elles partagent leurs luttes pour la terre et la vie et parlent des risques et des défis auxquels elles sont confrontées dans leur activisme.
« Contester le pouvoir corporatif : Les luttes pour les droits des femmes, la justice économique et la justice de genre » est un rapport de recherche qui décrit les effets du pouvoir des entreprises et offre des perspectives sur des stratégies de résistance.
Faites-nous part de vos commentaires
C’est avec gratitude que l’AWID reconnaît les contributions précieuses de chaque défenseur-e des droits humains qui a participé à ce projet. Cette recherche a été rendue possible grâce à votre volonté à partager vos expériences. Votre courage, créativité et résilience est une source d’inspiration pour nous toutes et tous. Merci !
(Disponível em inglês)
Our strategic plan “Feminist Realities” completed its final year at the end of 2022. For the past five years, this bold framework pushed us to go beyond feminist futures and to recognize the feminist solutions and ways of life that already exist in the here and now. Realities that must be uplifted, celebrated, and popularized. The Feminist Economies We Love multimedia story project and Our:Resource knowledge hub on autonomous ways to resource feminist activism are just two examples of this visionary work, always deeply collective with diverse feminist movements.
Download the full 2022 Annual review
With this reflection on the year, we invite you to celebrate with us beautiful closures and promising beginnings. Change and transitions are an inseparable part of life and movements, which we seek to embrace with intention and care.
La lucha por un mundo lleno de lugares de trabajo libres de todas formas de discriminación, estigma y exclusión es digna. Un mundo en el que el trabajo sexual sea descriminalizado y reconocido como trabajo es parte integrante de esto.
Un mundo donde todxs lxs trabajadorxs tengan condiciones de trabajo seguras, salarios dignos y puedan disfrutar de los mismos derechos como el acceso a la salud, pensiones, permisos por enfermedad, vacaciones, seguridad laboral y más, sin importar su género, raza, etnia, edad o capacidad.
Los derechos laborales son cuestiones feministas, y los sindicatos feministas desempeñan un papel clave en la promoción de los derechos legales, laborales y económicos de todxs lxs trabajadorxs, especialmente lxs trabajadorxs migrantes, lxs trabajadorxs domésticxs, lxs trabajadorxs informales y lxs trabajadorxs sexuales. Estas son personas que recientemente se han visto afectadas de manera desproporcionada por la pandemia, su crisis de cuidados, los confinamientos, toques de queda y el aumento de la vigilancia y represión policial.
Aquí les presentamos las historias de activistas feministas y sindicalistas que luchan por mejores condiciones de trabajo y mejores mundos para todxs.
Безусловно, мы хотим услышать ваше мнение и о вашем опыте привлечения ресурсов.
Inna is a feminist queer activist and sociologist with many years of deep engagement in feminist and LGBTQI+ struggles, political education and organizing by and for migrant women, and Palestine liberation and solidarity. She joined AWID in 2016 and served in different roles, most recently as Director of Programs. She is based in Berlin, Germany, grew up in Haifa, Palestine/Israel, was born in St. Petersburg, Russia, and carries these political geographies and resistance to colonial past and present into her feminism and transnational solidarity.
Inna is the author of “Women's Economic Empowerment: Feminism, Neoliberalism, and the State” (Palgrave Macmillan, 2022), based on the dissertation which earned her a doctoral degree from the Humboldt University of Berlin. As an academic, she taught courses on globalization, knowledge production, identity and belonging. Inna holds an MA in Cultural Studies from the Hebrew University of Jerusalem. She is a Board Member of the Jewish Voice for a Just Peace in the Middle East (Germany), and previously of +972 Advancement of Citizen Journalism. Previously Inna worked with the Coalition of Women for Peace and she is passionate about mobilizing resources for grassroots activism.
Le salaire minimum en Géorgie est l’un des plus bas dans le monde. Cette réalité touche surtout les femmes.
Non seulement le pays a un écart de rémunération important entre les genres, mais les femmes travaillent également des heures plus longues et moins réglementées avant de rentrer chez elles pour s'occuper des tâches ménagères et de leur famille. Il n'y a pas de congé de maternité, pas d'augmentation de salaire pour les heures supplémentaires, pas d'assurance-chômage, et pas de congé de maladie ou d'autre protection sociale. Sous la pression d’organisations occidentales, les partis politiques oligarchiques géorgiens ont mis en œuvre des réformes qui détruisent l'État-providence, augmentent les mesures d'austérité et aggravent l'exploitation des travailleur·euses, le tout au profit des grandes entreprises qui applaudissent le pays pour sa «facilité à faire des affaires». Les médias, cooptés par des intérêts privés et corporatifs, sont partiaux sur ces questions ou les réduisent au silence. L'organisation syndicale reste l'une des rares options pour lutter pour les droits humains fondamentaux et pour tenir l'État et les entreprises responsables des violations et persécutions quotidiennes et généralisées contre les travailleur·euses, et en particulier les femmes.
Source: Minimum-Wage et entretien avec Sopo Japaridze dans Open Democracy
We can have an intro here
And maybe a little bit more text here
Financiamento externo inclui subsídios e outras formas de financiamento de fundações filantrópicas, governos, financiadores bilaterais, multilaterais ou empresariais, e doadores individuais, tanto a nível nacional como internacional. Não inclui recursos gerados autonomamente por grupos, organizações e/ou movimentos, como, por exemplo, quotas de membres, contribuições voluntárias de colaboradores, membres e/ou apoiantes, angariações de fundos comunitários, aluguer de espaços ou venda de serviços. Para facilitar a consulta, estão incluídas no inquérito definições dos diferentes tipos de financiamento e descrições resumidas de diferentes doadores.
Dr. Margo Okazawa-Rey ocupa la Cátedra Distinguida Barbara Lee en Liderazgo de Mujeres y es Profesora visitante de Estudios de Mujeres, Género y Sexualidad, y de Políticas Públicas en Mills College, en Oakland, California. También es Profesora Emérita en la Universidad Estatal de San Francisco.
Sus principales áreas de investigación y activismo durante los últimos 25 años han sido el militarismo, los conflictos armados y la violencia contra las mujeres, examinados de manera interseccional. La profesora Okazawa-Rey participa en el Consejo Consultivo Internacional de Du Re Bang en Uijongbu, Corea del Sur; en la Junta Internacional de Mujeres de Paz en el Mundo (PeaceWomen Across the Globe) en Berna, Suiza; y es co-presidente de la Junta del Centro Highlander para la Investigación y Educación en New Market, Tennessee, EE. UU.
Sus publicaciones recientes incluyen “Nation-izing” Coalition and Solidarity Politics for US Anti-militarist Feminists [«Coalición “nacio-nalizadora” y políticas de solidaridad para las feministas antimilitaristas de EE. UU.»], en prensa; “No Freedom without Connections: Envisioning Sustainable Feminist Solidarities” [«No hay libertad sin conexiones: contemplando solidaridad feminista sostenible»] (2018) in Feminist Freedom Warriors: Genealogies, Justice, Politics, and Hope [«Guerreras feministas por la libertad: genealogías, justicia, política y esperanza»], Chandra Talpade Mohanty and Linda Carty (eds.); Between a Rock and Hard Place: Southeast Asian Women Confront Extractivism, Militarism, and Religious Fundamentalisms [«Entre la espada y la pared: Las mujeres del sudeste asiático enfrentan el extractivismo, el militarismo y los fundamentalismos religiosos»] (2018); “Liberal Arts Colleges Partnering with Highlander Research and Education Center: Intergenerational Learning for Student Campus Activism and Personal Transformation,” Feminist Formations Special Issue on Feminist Social Justice Pedagogy (2018) [«Las universidades de artes liberales se asocian con el Centro Highlander para la Investigación y Educación: aprendizaje intergeneracional para el activismo estudiantil y la transformación personal», número especial de Formaciones Feministas sobre pedagogía de la justicia social feminista]
In a global picture of rising religious fundamentalisms, this ebook details the grave human rights violations, and violations of women’s rights in particular, caused by state-sponsored fundamentalism, as well as by fundamentalist non-state actors such as militias, religious community organizations, and individuals.
It is vital to promote intersectional feminist understandings of power and privilege, and to apply these to questions of religion and culture.
تلتزم جمعية حقوق المرأة في التنمية بالعدالة اللغوية ونأسف على عدم توفر الاستطلاع بلغات أخرى في الوقت الحالي. إن كنتم/ن بحاجة لدعم من مترجم/ة أو أردتم/ن تعبئة الاستطلاع بأي لغة أخرى، الرجاء الكتابة لنا عبر البريد الالكتروني: witm@awid.org
Claudia est Professeure en Egalité et équité pour le développement, psychologue féministe, activiste en faveur de la défense des droits humains depuis 30 ans et des droits des femmes depuis 24 ans.
Claudia, qui travaille au Salvador, est co-fondatrice et directrice générale de l’association Mujeres Transformando, et défend depuis 16 ans les droits du travail des travailleuses du secteur des maquiladoras textiles et de l’habillement. Elle a collaboré à la formulation d’initiatives législatives, à des propositions de politiques publiques et de recherches visant à améliorer la qualité de l’emploi pour les femmes travaillant dans ce secteur, en plus de travailler sans relâche au renforcement de l’organisation et de l’autonomisation des ouvrières des maquiladoras textiles et des couturières à domicile.
Elle participe activement à des actions de plaidoyer à l’échelle nationale, régionale et internationale pour la défense et la revendication des droits du travail de la classe ouvrière du Sud mondial d’un point de vue féministe, anticapitaliste, anti-patriarcal et dans une perspective de prise de conscience de la classe et du genre. Elle fait partie du Conseil d'administration de l'Initiative Spotlight et du Groupe national de référence de cette dernière. Elle fait également partie du Groupe consultatif de la société civile de l'ONU Femmes.
在第十四屆論壇上,我們將表揚與彰顯在我們身邊,處於各種發展階段的女性主義理念實現行動。
我們希望將本次論壇變成我們的女性主義理念實現行動:在這裡你可以進入在一個不同的世界,帶著你的勝利佳績、你所設計的解決方案前來,分享讓你更加強大、充滿希望、做好前行準備的事物。本次盛會有別於您之前參加過的其他會議。
請您務必共襄盛舉,攜手創造世界。絕對值得!
每個論壇都有一個主題,該主題反映了我們成員和運動的需求,並回應我們對當前背景脈絡的分析。
當前,全球各地的法西斯主義、基本教義主義、威權主義以及不受約束的企業權力方興未艾。我們看到,這些威脅與國家協力形塑了公共規範、敘事論述和政策,在公共論述中深植了恐懼和仇恨的文化,並煽動暴力。國家,曾經是我們權利倡議和主張權利的對象,但在許多情況下,國家不再覺得需要負責,甚至在某些情況下,國家自己也不再具有維護權利的權力了。
2016年的AWID論壇以女性主義的未來及付諸實現所需的條件為中心。無論是當時還是現在都很明顯不過,對於許多社會正義運動來說,若想跳出當前的體制之外去思考結構性的解決方案是一個艱鉅挑戰。長期的不平等和壓迫的經驗會限縮想像力。但是當時我們周遭的所見所聞顯示女性主義運動確實生機勃發,以各種大小規模都有的方式推動了權利和正義為導向理念實現與解決方案。
我們確實看到了對於動員的迫切需求,但動員的起點不是從最低的共同點開始,動員應源於希望。這分希望源自於肯定,世界各地的經驗與實踐體現了更加正義的生存方式,儘管不盡完美,從這些經驗出發,藉由分享、加強與壯大,我們可以幫助其擴大影響力。
這些並非不可能實現的夢想,而是以實現的生活。凡事皆有可能的感受啟發我們去重新審視和重新欣賞我們的工作具備的轉化面向。
在AWID,我們知道鮮活的女性主義理念實現典範是,代表一個有望實現的世界。這些多元的理念實現經驗蘊含再現了希望和力量。深植於多種生活思考與實踐的方式,向我們證明有不一樣的可能:從我們日常生活和彼此之間的關係的日常表達到治理和正義的替代制度。女性主義理念實現經驗抵制諸如父權制度、資本主義和白人至上的宰制權力制度。
以上皆為強而有力的主張,引導我們看到具備可能性的願景,並證明了女性主義組織是如何在世界各地的運動和社群中開疆拓土,開闢通往正義的道路。
在美國密西西比州傑克遜城一個被深度邊緣化的黑人社區透過傑克遜合作(Cooperation Jackson)平台,展開了社區團結和合作經濟的實驗,這項計劃雄心勃勃,有別於資本主義的生產方式,要建立社群共有精神。
在西非,女性農民對抗圈地並拒絕工業化的農業計畫,勇敢主張「我們就是解決方案(We Are The Solution)」,此運動旨在建立農業生態解決方案,以女性農民及其知識為中心,讓社群可以獲得溫飽並減緩氣候變遷
同樣,在印度有5000名婦女根據地方知識,共同建立了以社群為基礎的糧食主權制度,包括穀物和種子銀行
墨西哥的婦女開創了一個無錢交易的經濟計畫,該計畫由婦女主導,並為其他婦女以及她們所認識的每個人服務。在El Cambalache計畫中,一切交換物都具有相同的價值:人們用不再需要的東西去交換他們想要的東西,也包括想分享的知識、能力和互助。El Cambalache計畫建立在當地社會運動的反制度、反資本主義價值觀之上
在羅賈瓦,庫德人在沒有國家的情況下建立了民主制度。庫爾德婦女將女性學(Jineology)作為挑戰父權制度、資本主義和國家機器的框架,創建了將這一框架付諸實踐的制度和機構
在英國,Anarcho Agony Aunts是一個關於性和約會的諮詢節目,涵蓋了女性主義者、反法西斯主義者和無政府主義者的各種觀點。主持人羅文和馬里亞姆正在從另類右派中奪回空間,讓人們(主要是男人)在不受批判的空間內提出棘手問題
非洲女性主義判決計畫起草並廣傳了一系列關於重大非洲里程碑司法案件的另類判決。該計畫的核心精神提出了女性主義司法實踐和替代性的女性主義判決,對非洲法學、法律實務和司法決貢獻卓著。
印度的烏沙合作社(Usha Cooperative)是在主流銀行拒絕向Sonagachi地區的性工作者提供服務時成立的。性工作者自發組織起來,優先解決其經濟問題並建立自己的金融機構。烏沙合作社是一家合作銀行,服務2萬多名性工作者,並在一年內提供7231名性工作者470萬美元的貸款。該銀行完全由性工作者組成,為合作社的治理和管理帶來了真正的所有權和影響力,為個人和社群服務,開創了建立經濟實力的自主先驅模式
在波多黎各,一個社區土地信託基金協助了非正式居住區轉型為永續的社區,該社區處於受到污染的易氾濫河道。該基金為改善城市中的非正式定居區域點提供了一種新模式,如果沒有她們的幫助,當地的原始居民根本負擔不起
在幾個拉丁美洲國家,社運人士提供了醫療人工流產提同儕的諮詢和陪伴,奪回女性身體的自主權和獲得醫療知識的權利。(出於安全原因,此處未提供相關的鏈接)
基於這些理念實現的經驗,我們希望2020年的論壇能夠:
- 鞏固女性主義理念實現的力量:通過點名、表揚、壯大和貢獻等方式,從這些經驗及主張出發,累積動能,凸顯可能性並豐富我們的集體想像力。
- 補充希望和能量的泉源:為人權與正義社會運動及韌性提供必要的能量。
- 加強聯繫、互惠和團結:服務各種多元的女性主義運動以及其他權利和正義為本的社會運動。
該論壇不僅僅是一個四天的會議,是女性主義理念實現的運動茁壯旅程的一個中繼站,我們已經出發,論壇結束後也會繼續前行。